Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-02807
Titl unvan e brezhoneg : Ev chistr ’ta Laou
Titl unvan e galleg : Bois donc du cidre Guillaume!
Oberour (anv unvan) : Prima (Jean-Marie)
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
Bois du cidre, Guillaume, le cidre est bon. Un sou la chopine.
Le cidre est fait pour être bu, les filles pour être aimées.
Je n’étais pas marié depuis trois mois qu’on me reprochait d’être fumeur, buveur et riboteur.

Tem : Alioù digant tud all, alioù all ; Meuleudi ar gwin, ar c’hafe, ar mel... ; Disoc’hoù ar sioù

Munudoù diwar-benn ar c’han

Titl : Son ar sistr
Framm : 10c 2v

Embannadurioù war follennoù distag

Studiadennoù

  • PRIMA Frédéric - Musique Bretonne.
    Lec’h el levr : 2002 - n° 173, pajennoù 36-37 - Son ar chistr - Une chanson qui fait le tour du monde

Liammoù

  • Hengoun dre Gomz e brezhoneg
    • Ev chistr ’ta Laou (Dave M-00741)
      Notenn : Version unique de C-02807 dans F-02195 (Chansons du disque de Youenn Gwenig, Distro ar Gelted, ArFolk, SB 309).


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook