Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-03755
Breton title (standardized): Hon daou, war ar mor
French title (standardized): Tous deux, sur mer
Author (standardized): Delalande (Jean Honoré)
Composition date: 1933
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Du français « Le chaland qui passe » traduit en breton par Kerlann. Te souviens-tu de notre rencontre, au pas de ta porte. Nous étions allés en mer par une nuit claire sous les étoiles brillantes. Bercés par le vent, nous savions que dans notre cœur l’amour s’était installé. Demain le soleil renaîtra, et nous nous aimerons encore… demain !

Themes: Favourable circumstances, description of mistress, conversations, encounters

Details of the song

Title: Hon daou, war ar mor
Structure: 2c 4v + diskan
Tune: Ton italian Parle mi d’amore

Published on broadsheets

  • Reference F-03134 - unique song of the print -


Back to search
Contact Facebook Page