Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-04221
Breton title (standardized): [Passant par un pré]
French title (standardized): Passant par un pré
Author (standardized):
Type: Verse
Language: French
Summary:
Passant par un pré, les faucheurs disaient « Quelle chaleur », je croyais qu’ils disaient « Au voleur ». Je me sauvais. Sous un pont les canards disaient « Cane, cane » je comprenais « Cent coups d’canne ». Le moulin : « ti, tac », je comprenais « Si j’ t’attrape ». À l’église, les choristes « Te deum », je comprenais « Tuons l’homme » et je me sauvais.
Themes: Social disorder, social change ;
Miscellaneous mockeries
Details of the song
Title: Passant par un pré
Structure: 4c 6v
Score available
Published on broadsheets
-
Reference F-03441 -
unique song of the print -
Cross-references
- Oral Tradition in french
-
Peureux (Le)
(Ref. B-00731, Coirault 113 15, Laforte IV La 17)
Back to search