Kanouennoù eus Breizh moullet evit ar bobl
Dataeg follennoù distag
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : C-04280
Titl unvan e brezhoneg : Dibab fablennoù La Fontaine
Titl unvan e galleg : Fables choisies de la Fontaine
Oberour (anv unvan) : Goësbriand (Pierre Désiré de)
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
Choix de fables de La Fontaines traduites en breton par P-D de Goësbriant : la grenouille et le bœuf, le rat des villes et le rat des champs, le loup et l’agneau, le fagotier et la mort, le vieil homme et ses deux maîtresses, le chêne et le roseau, la chienne et son amie, le lion et le moustique, le lion et le rat, le renard et le raisin, la belette dans le grenier, le pot de fer et le pot de terre, le pêcheur et le petit poisson, l’avare et la poule aux œufs d’or, la jeune veuve, la mouche et le coche, Perrine et son pot au lait, les filles et le secret, la citrouille et le gland, les animaux malades de la peste.

Tem : Alioù evit ar vuhez voutin, deskadurezh stad, deskadurezh pobl, yec’hedouriezh ; Traoù fentus, divizoù gant loened ; Doareoù a skouer vad, alioù

Munudoù diwar-benn ar c’han

Titl : Fables choisies de la Fontaine traduites en vers bretons par P.-D. de Goësbriand
Oberour : Goëbriand (P.D. de)

Embannadurioù war follennoù distag

  • Dave F-03468 - kan nemetañ an embann -


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn