Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : C-00325
Titre breton (normalisé) : Amzerioù nevez (gant ur soudard yaouank deus Kommanna, 1894)
Titre français (normalisé) : Chanson des temps nouveaux (par un jeune soldat de Commana, 1894)
Auteur (normalisé) :
Maguet (Hervé-Marie)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
[Invocation à l’inspiration]
Avec mes camarades, à courir les assemblées, je connaissais toutes les filles du secteur. Celle que j’ai choisie me plaît tant que je vois qu’elle. [tirades pédantes pour exprimer son admiration]. La première fois que je la saluais de tout cœur, elle me dit être prête à me suivre. C’était comme si je volais sur les ailes d’un rêve vers la porte des cieux. Nous nous promettons de nous revoir. Mais plaisir sans angoisse n’est pas de ce monde. Il me fallait partir à l’armée. [Grandes déclamations et adieux au pays, aux amis… Un oiseau le réconforte. Il va voir sa bien-aimée. Promesses éternelles].
Thèmes : Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ;
Promesses éternelles ;
Conversation avec un oiseau, identification à un oiseau ;
À l’armée
Détails du chant
Titre : Chanson an Amseriou nevez composet gant eur soudard yaouanq a barres Commana, aroc mont de regimant er bloavez 1894
Auteur : Hervé-Marie Maguet
Structure : 50c 4v 13p
Éditions sur feuilles volantes
-
Référence F-00242 -
p. 1-7 - chant n°1 -
Renvois
- Autres chants sur feuilles volantes
Retour à la recherche