Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-00531
Breton title (standardized): Ar martolod ankouaet gant e vestrez
French title (standardized): Un matelot oublié par sa bien-aimée
Author (standardized):
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Jeune matelot orphelin, bringuebalé en mer, et une lettre m’a dit que ma bien-aimée ne m’aime pas. Mais je veux le vérifier lors d’une permission. J’arrivais sans être vu et j’ai vu un garçon qui sortait de chez elle.
« Bonjour ma douce Jeannette, voilà bien longtemps que je ne vous ai vue et n’ai pas de lettre de vous et on m’a dit que vous vous moquiez de moi. – Je suis étonnée des paroles. Vous-même ne m’écrivez pas et si vous n’êtes venu que vérifier de fausses nouvelles, ne venez plus me voir. »
S’en suit une dispute entre eux, reproches et rupture.
Matelots, n’aimez pas trop les filles car, comme moi vous seriez trompés et en auriez regret.

Themes: Advice from others, other advice ; Jealousy, forgotten promises ; Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade

Variants

  • Variant 1: Chanson nevez var sujet eur martolod ag e vestres

    Structure: 26c 6v (9/6)p
    Tune: Ma petite Jeannette
  • Variant 2: Chanson nevez var sujet eur martolot ag e vestres

    Structure: 26c 6v (9/6)p
    Tune: Ma Petite Jeannette

Published on broadsheets

  • Reference F-00403 - p. 1-2 - song No.1 - variants 1 (edition 1), 2 (editions 2, 3) of the title -
  • Reference F-00404 - p. 1 - song No.1 - variant 0 of the title -


Back to search
Contact Facebook Page
To top