Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-01531
Breton title (standardized): Ar c’hloareg c’hoant gantañ bezañ kapusin
French title (standardized): Le clerc qui veut être capucin
Author (standardized): Vallée (François Marie)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Comme je dormais un ange est venu me dire : – « Laissez là le vin, les filles, la soie et le velours. Dieu vous appelle pour sincère pénitence ».
– « Mon père et ma mère, je veux me faire capucin ». – « Faites-vous prêtre, que nous ayons le bonheur de vous voir le dimanche faire le tour du cimetière ». – « Être prêtre est une lourde charge, outre son âme, on la charge de celle des autres ».
– « Faites-vous avocat ». – « Être avocat est difficile. Il faut trouver mille prétextes pour que le faux soit vrai. Je ne demande rien qu’une douzaine de mouchoirs pour sécher mes larmes au regret de mes fautes ». Adieu père, mère. Adieu ma paroisse de Huelgoat.
Huit ans après, son père et sa mère veulent le voir.
– « O Seigneur, que la mère est folle de ses enfants pour être venu de cinq cents lieues pour me voir, ce que je n’ai jamais mérité ».

Themes: Summaries of life, destinies, lives of historical figures

Variants

  • Variant 1: Ar Gabusined gwen

    Structure: 1c
    Score available
  • Variant 2: Gwerz ar gabusined gwen

    Structure: 14c 6v
  • Variant 3: Kabusin ar Gwenn

    Author: F. Vallée
    Score available

Published on broadsheets

  • Reference F-01254 - unique song of the print - variant 3 of the title -
  • Reference F-03361 - unique song of the print - variant 2 of the title -
  • Reference F-04754 - unique song of the print - variant 1 of the title -

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top