Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : C-01531
Titre breton (normalisé) : Ar c’hloareg c’hoant gantañ bezañ kapusin
Titre français (normalisé) : Le clerc qui veut être capucin
Auteur (normalisé) :
Vallée (François Marie)
Genre : En vers
Langue : Breton
Résumé :
Comme je dormais un ange est venu me dire : – « Laissez là le vin, les filles, la soie et le velours. Dieu vous appelle pour sincère pénitence ».
– « Mon père et ma mère, je veux me faire capucin ». – « Faites-vous prêtre, que nous ayons le bonheur de vous voir le dimanche faire le tour du cimetière ». – « Être prêtre est une lourde charge, outre son âme, on la charge de celle des autres ».
– « Faites-vous avocat ». – « Être avocat est difficile. Il faut trouver mille prétextes pour que le faux soit vrai. Je ne demande rien qu’une douzaine de mouchoirs pour sécher mes larmes au regret de mes fautes ». Adieu père, mère. Adieu ma paroisse de Huelgoat.
Huit ans après, son père et sa mère veulent le voir.
– « O Seigneur, que la mère est folle de ses enfants pour être venu de cinq cents lieues pour me voir, ce que je n’ai jamais mérité ».
Thèmes : Résumés de vie, destinées, vies de personnages historiques
Variantes
-
Variante 1 : Ar Gabusined gwen
Structure : 1c
Présence d’une partition
-
Variante 2 : Gwerz ar gabusined gwen
Structure : 14c 6v
-
Variante 3 : Kabusin ar Gwenn
Auteur : F. Vallée
Présence d’une partition
Éditions sur feuilles volantes
-
Référence F-01254 -
unique chant de l’imprimé - variante 3 du titre -
-
Référence F-03361 -
unique chant de l’imprimé - variante 2 du titre -
-
Référence F-04754 -
unique chant de l’imprimé - variante 1 du titre -
Renvois
- Tradition Orale en breton
Retour à la recherche