Reference: C-01714 Breton title (standardized): Silvestrig French title (standardized): Le petit Sylvestre Author (standardized):Coppée (François) Type: Verse Language: French Summary:
Entre la chapelle de Saint-Efflam et le Mené-Bré, un capitaine lève une armée. Silvestrig, mon seul fils, en fait partie et le capitaine refuse de le libérer : – « Il a touché l’argent du roi, il faut partir ».
Petit oiseau, vole jusqu’à mon fils, pour avoir de ses nouvelles.
– « Bonjour, petit oiseau, voici une lettre pour porter à la maison, dans deux ans je serai de retour ».
Le père désolé était à gémir, son fils Silvestrig écoutait au seuil de la porte : – « Cessez de pleurer, voici votre fils Silvestrig de retour ».
Author: François Coppée Structure: 3c 8v Score available Listening MP3 score available:
Variant 4: Silvestric
Structure: 1c Score available
Published on broadsheets
Reference F-00494 -
p. 1 - song No.3 - variant 3 of the title -
Reference F-01416 -
song No.3 - variant 3 of the title -
Reference F-01570 -
p. 2 - song No.2 - variant 3 of the title -
Reference F-01578 -
p. 2 - song No.1 - variant 4 of the title -
Reference F-01579 -
unique song of the print - variant 2 of the title -
Reference F-01580 -
p. 1 - song No.1 - variant 3 of the title -
Reference F-02399 -
p. 21 - song No.20 - variant 3 of the title -
Reference F-03237 -
unique song of the print - variant 3 of the title -
Reference F-04755 -
unique song of the print - variant 3 of the title -
Studies
BERTHOU-BÉCAM Laurence - Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998.
Position in book: Vol. 1, pages 430-438 View the study in PDF
BERTHOU-BÉCAM Laurence - Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998.
Position in book: Vol. 2, pages 440-443 View the study in PDF
BERTHOU-BÉCAM Laurence - L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010.
Position in book: Vol. II, pages 1068-1071