Breton songs on popular prints
Broadsheets database
Back to search

Characteristics of the song

Reference: C-02362
Breton title (standardized): Loch-ar-c’havr
French title (standardized): Auberge de « La chèvre »
Author (standardized): Benoit (François)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
Coucou, filles de Concarneau ! Arrivé à l’auberge de « La chèvre » [surnom d’un lieu de Saint-Yvi où se trouve une auberge. La femme de l’aubergiste étant surnommée « la vieille chèvre » et sa fille « la petite chèvre ».] , le cidre ne manquait pas. La « vieille chèvre », seule dans son lit, me dit de la rejoindre. Je tirais mes souliers et y allais. Le lendemain j’avais perdu mes sabots. Jetés dans un buisson. « Cette nuit, j’ai dormi avec votre fille ». Voici fait le mariage et la « petite chèvre » attrapée. Elle ira aux champs travailler et la « vieille chèvre» restera à bercer. Coucou, fille de Concarneau.

Themes: Love victorious despite various oppositions

Details of the song

Title: Chanson ar Chraouer Vian
Author: F. Benoit
Structure: 12c 3v + diskan 3v

Published on broadsheets

  • Reference F-01913 - p. 2 - song No.2 -


Back to search
Contact Facebook Page
To top