Reference: C-02426 Breton title (standardized): Son an teodoù fall French title (standardized): Chanson des mauvaises langues Author (standardized):Moal (Francis) Composition date: 1920 (Mentioned in the text) Type: Verse Language: Breton Summary:
Sur les mauvaises langues de Saint-Pol-de-Léon, jalouses de ceux qui s’aiment, curieuses de tout. Elles feraient mieux de s’occuper de leur maison pleine de saletés. Il faut être mort pour avoir droit aux louanges. Pour chasser les mauvaises langues du pays, il faudrait planter un arbre sur la place et y prendre la première mauvaise langue entendue.
Themes: Competitor or slander ; Women Sound illustration: Details
Title:
An teodou fall
Performer:
Moal, Francis & Sellers, Georges Francis MOAL [1897-1979], barde breton.
Support:
78 tours - Gramophone - 1934
Variants
Variant 1: Son an teodou fall
Author: Francis Moal Structure: 10c 4v (10-8-10-10)p Tune: Son ha ton nevez