Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : C-02613
Titl unvan e brezhoneg : Ar vugulez a ouie komz galleg
Titl unvan e galleg : La bergère qui parlait français
Oberour (anv unvan) :
Le Bayon (Joseph-Marie)
Rumm : Gwerzaouet
Yezh : Brezhoneg
Diverradur :
Dimanche matin, j’entends chanter une douce voix à la lisière du bois.
Passant par le landier, je cueillais des fleurs pour lui offrir. Mais plus je m’approchais, moins je comprenais les paroles de la chanson venue de France avec quelque faucheur.
Les fleurs tombèrent de mes mains. Je ne les cueille point pour fillette si savante. Seul le breton devrait voler sur les ailes de cette voix sans pareil.
Tem : Ar paotr a nac’h ;
Meuleudi ar brezhoneg, stourm a-enep / evit ar Brezhoneg
Adstummoù
-
Adstumm 1 : Er vugulez / Ar vesaerez
Oberour : J. Le Bayon
Framm : 11c 2v
Muzik dre skrid a zo
-
Adstumm 2 : Soñnen er vuguléz
Oberour : J. Le Bayon
Framm : 16c 2v
Muzik dre skrid a zo
-
Adstumm 3 : Son ar vesaerez : Sonnenn er Vugulez
Oberour : Job er Glean
Framm : 16c 2v
Muzik dre skrid a zo
-
Adstumm 4 : Ar mesaer bihan
Oberour : Job ar Gléan
Framm : 9c 2v
Muzik dre skrid a zo
-
Adstumm 5 : Ar vesaerez
Oberour : J. Le Bayon
Framm : 11c 2v
Muzik dre skrid a zo
Embannadurioù war follennoù distag
-
Dave F-02135 -
p. 143 - kan niv.3 - adstumm 1 eus an titl -
-
Dave F-02151 -
p. 14-15 - kan niv.10 - adstumm 0 eus an titl -
-
Dave F-02911 -
p. 2 - kan niv.2 - adstumm 4 eus an titl -
-
Dave F-02926 -
kan nemetañ an embann - adstumm 3 eus an titl -
-
Dave F-03599 -
p. 6-7 - kan niv.3 - adstumm 2 eus an titl -
-
Dave F-04778 -
kan nemetañ an embann - adstumm 5 eus an titl -
Liammoù
- Hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask