Back to search
Characteristics of the song
Reference: C-04481
Breton title (standardized): Disput etre Marivon ha Jean-Louis diwar benn an dimezin (1906)
French title (standardized): Dispute entre Maryvonne et Jean-Louis sur le mariage (1906)
Author (standardized):
Guyader (Jean-Louis)
Type: Verse
Language: Breton
Summary:
J’ai voyagé en Bretagne et fondé une famille. N’y manque que le mariage ! J’ai travaillé à Tréglamus et y ai rencontré une femme. Quand je lui souriais, elle me faisait un clin d’œil. Je lui demandais si elle était libre. « – Nul garçon qui boit ne chauffera mon lit ». Je l’assurai de ma bonne conduite. Accord de la fille. Je réussissais à savoir où elle habitait, entrai et saluai les anciens et, réjoui de voir Maryvonne, je lui disais vouloir la demander en mariage. « Ici je suis quasiment maîtresse, demain serai peut-être esclave ». Et je faisais toutes sortes de promesses. « Les garçons font des promesses mais souvent les femmes regrettent une fois mariées ». Exemples de vie quotidienne dans les ménages. Nouvelles promesses de Jean-Louis : « L’argent sera dans l’armoire et tu auras la clé. Si tu veux ta mère que venir vivre avec nous ! ». Accord final.
Themes: Eternal promises ;
Marriage requests accepted, organized
Variants
-
Variant 1: Yann-Loeiz ha Marivonig [Voyajet m eus e "Bretagne"]
Structure: 9c 2v
-
Variant 2: Eun disput Entre Marivon hag Jean-Louis diwar benn an demezi Er bloavez mil nao c’hant c’hoec’h
Author: Guyader Jean-Louis
Structure: 84c 4v
-
Variant 3: Chanson an disput entre Jean-Louis a Marivonne Diwar ben an Dimiz
Author: Guyader Jean-Louis
Structure: 34c 4v
Tune: Névez pe war an ton danz
Published on broadsheets
-
Reference F-03664 -
unique song of the print - variants 2 (edition 1), 3 (edition 2) of the title -
Studies
- LE PIPEC Ewan - Hor Yezh.
Position in book: 2015 - n° 284, pages 3-9 - Marie Beg-arak ha Chanson an disput entre Jean Louis ha Marivonne
Back to search